26 December, 2011

"Дом Шелка" by Энтони Горовиц

Если коротко, то сегодняшняя книга - это продолжение приключений Шерлока Холмса и доктора Ватсона. У книги "Дом Шелка" даже есть трейлер, а я и кинематографического трейлера-то ни одного не пропускаю, а уж книжный :)
Роман Энтони Горовица рекламируют как книжную сенсацию, потому что книга была написана с позволения и благословения наследников Сэра Артура Конан Дойля. И пусть это далеко не первая книга-продолжения приключений самого известного в мире сыщика, но впервые на написание подобного произведение дали официальное согласие.

История "Дома Шелка" рассказывается бессменным верным биографом Холмса, доктором Ватсоном. И тому, что произведение опубликовано лишь сейчас, в 21-ом веке, писатель дает объяснение: книга была написана Ватсоном сто лет назад, но события, описанные в ней, столь ужасающи, что опубликовать ее в то время было совершенно невозможно. Поэтому автор, закончив свое произведение, отдал его на хранение с указаниями опубликовать лишь через 100 лет. И вот прошло сто лет...

Описывать, даже приблизительно, события, описанные в книге, я не стану. Потому что это все-таки детектив, и, будучи близким по стилю и духу произведениям Конан Дойля, держит читателя в неведении до самых последних страниц, на которых Холмс распутывает хитросплетения зловещих преступлений.

И вот к развязке-то у меня и возникли некоторые претензии. Конечно, если бы "Дом шелка" был совершенно оригинальным произведением и не отсылал нас к творениям сэра Артура, критика моя была бы куда более мягкой. Если бы вообще была. На самом деле, автору удалось приблизится к стилю его великого предшественника. И, за исключение некоторых излишне современных моментов, претензий к стилю и манере изложения практически нет. А вот финал... Я уже давно не брала в руки Конан Дойля, но отлично помню, что дочитывая любое из его произведений, в самом конце автор удивительным образом идеально точно складывает детали головоломки. А вот в "Доме шелка" детальки прилегают не всегда идеально, а некоторые детали и вовсе кажутся притянутыми за уши.

Но, повторюсь, все это приходит на ум лишь потому что сравнение с оригинальными произведениями о Холмсе неизбежно. И, конечно, вряд ли кто-то может ожидать, что "Дом шелка" подобное сравнение выдержит.

Но если попробовать посмотреть на книгу Горовица, как бы, в вакууме, то есть попытаться оценить его как самостоятельное произведение, то я смело поставлю книге 7 из 10 возможных баллов. Потому что чтение оказалось легким и приятным, и по большей части увлекательным.

Кто, кстати, этот Энтони Горовиц? Вики говорит, что Горовиц - достаточно известный английский писатель и сценарист, а русская статья в Вики и вовсе пишет, что он - знаменитый детский писатель. Действительно, большая часть из пятидесяти написанных им книг предназначаются для детей и подростков. А среди написанных им сценариев есть более-менее известные вещи, такие, как, скажем, "Город проклятых" с Кристиной Риччи или сериал "Пуаро" (тот самый).

В общем и целом, я положительно отношусь к мистеру Горовицу, который, хоть и посягнул на признанные шедевры мировой классики, сделал это весьма и весьма достойно.

Upd.: а вот тут можно попробовать скачать книгу.

28 October, 2011

35 кило надежды

"35 кило надежды" (35 kilos d'espoir) - "роман" популярной французской писательницы Анны Гавальда, о дебютной книге которой ("Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал") я уже раньше высказывалась и весьма положительно.

Поставила слово "роман" в кавычки, потому что размер произведения на роман ну никак не тянен. На его прочтение мне потребовалось около полутора часов. А читаю я очень медленно. Это скорее рассказ, и мне не совсем понятно, зачем публиковать его отдельной книгой.

35 кило надежды - это тринадцатилетний мальчик по имени Грегуар, рассказывающий нам о свой жизни. Он ненавидит школу из-за того что учение дается ему с трудом, расстраивается из-за непрекращающихся скандалов родителей, любит мастерить вещи своими руками и своего деда Леона. Вот собственно и все.

Гавальда хотела передать историю Грегуара именно так, как рассказал бы ее он сам. Наивный и простой стиль повествования полностью отвечает этой цели. Кроме того, русское издание снабжено очень симпатичными иллюстрациями практически на каждой странице. Сама писательница, судя по надписи на обложке, была от этих иллюстраций в восторге.

Но меня вообще-то разочаровало. Возможно, потому что от романа я ожидала полноты романа, а не короткой новеллы.

"Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал" мне понравилась несравнимо больше. А вот история Грегуара оставила меня практически равнодушной, уж слишком она проста.

6,5 из 10

Upd: Скачать "35 кило надежды" можно попробовать тут.

27 October, 2011

Элементарные частицы

Les Particules élémentaires - нечто странное, написанное французским писателем Мишелем Уэльбеком, одним из самых читаемых в мире французских писателей.

Роман рассказывает историю двух сводных братьев - Брюно и Мишеля. Оба героя, видимо, из-за множественных психологических травм, перенесенных в детстве (тщательно описанных в книге), отличаются всяческими отклонениями. Мишель - биолог, которого не трогают никакие человеческие переживания. Брюно - средоточие всевозможных комплексов, выливающихся в сексуальные извращения и прочие малоприятные вещи.

Сама книга тоже как бы состоит из двух отдельных частей: половина описывает сцены насилия и секса в не самых приглядных формах. А вторую часть составляют то ли научные, то ли псевдонаучные пассажи, из которых мне мало что удавалось понимать. Приводить примеры первого не хочется. А второе, вот вам, пожалуйста:

"Письмо застало Мишеля в остром приступе концептуального бессилия. Согласно гипотезе Маргенау, индивидуальное сознание можно уподобить полю вероятностей пространства Фока, определяемом как прямая сумма пространств Гилберта. В принципе это пространство может быть выстроено исходя из элементарных электронных событий на синаптическом уровне. В этом случае нормальное поведение согласуется с упругими деформациями поля, а свободное деяние с разрывом поля; однако неясно в какой типологии? Нет никакой гарантии, что естественная типология гилбертовых пространств позволяет рассчитывать на регистрацию свободного акта; нет даже уверенности в том, что сегодня возможна постановка этой проблемы иначе, нежели в сугубо метафорической форме..."

О! "Метафорический", знакомое слово!
Короче, подобные пассажи. коих в книге немало, вызывали у меня острые приступы интеллектуального бессилия...
Что же касается другой части книги, более приземленной, то в ней-то как раз все понятно. Но иногда не очень-то хотелось понимать то, что читаешь...

В общем, я не представляю человека, который бы смог сказать что-то вроде "получать удовольствие" о процессе чтения "Элементарных частиц" месье Уэльбека.

Вопрос, который меня волнует, это - зачем я дочитала все 380 страниц этого произведения до конца. Кажется, есть в нем что-то гипнотизирующее что ли... Как иногда, смотря на что-нибудь неприятное, мы продолжаем смотреть и не можем заставить себя отвернуться.

А в общем и целом, книга о том, как отвратителен весь род человеческий и каждый его представитель в частности. Как заметили в каком-то отзыве, кажется, Уэльбек ненавидит вообще все.

Вот такая вот книга. Интересно как опыт. Непонятно как литературное произведение. Извечный вопрос "а нафига?" остается открытым.

4,5 из 10

P.S. Интересный факт. Роман был удостоен французской литературной премии Prix Novembre за 1998 год.
И Мишель Уэльбек оказался последним писателем, получившим приз с этим названием - основатель и покровитель Приза Ноября осудил присуждение награды Мишелю Уэльбеку и подал в отставку.

Upd: скачать "Элементарные частицы" на Альдебаране.

23 October, 2011

Дорога перемен

Из меня фиговый ревьюер, но если не запишу, то забуду...

"Дорога перемен" - роман, написанный американским писателем Ричардом Йейтсом (Richard Yates) в 1961 году. Если верить Вики, то это его первый роман, после которого он написал еще шесть. Но судя по отзывам, рейтингам и всему такому, Revolutionary Road - самое известное произведение Йейтса.

Сначала я посмотрела фильм. Тот, который с Роуз и Джеком Кейт Уинслет и Леонардо ДиКаприо в главных ролях. Фильм невероятный, в хорошем смысле слова. Меня лично поражает то, каким образом порой удается создать фильмы, в которых событийно по сути ничего особенного не происходит, но которые тем не менее волнуют, тревожат, цепляют. Безусловно во многом такое произошло с "Дорогой перемен" благодаря Кейт и Леонардо. Они невероятные.

И вот, по прошествии некоторого времени, я купила и прочитала книгу. Казалось бы, сюжет мне уже был известен, но каким-то странным образом мне это не помешало. Эффект от романа оказался таким же, как и от фильма. Зацепило.

Роман рассказывает о тридцатилетних супругах Уиллерах, живущих в типичном американском пригороде и ведущих обычную для людей их круга жизнь. Разница в том, что они считают себя выше всего того, чем живут окружающие их люди. Уиллеры стремятся (во всяком случае, верят, что стремятся) к чему-то большему, чем серая и унылая жизнь простого обывателя. Персонажи очень и очень непростые и неоднозначные.

А пересказывать сюжет смысла, по-моему, не имеет. Ведь атмосферу, созданную писателем, все равно не передать.

В общем, если бы кто спросил, я бы сказала, что однозначно рекомендую к просмотру либо прочтению и роман и фильм. Или и то и другое.

7 из 10.

P.S. "Дорога перемен" входит в упоминавшийся мной ранее список 100 лучших романов XX века по версии Time.

P.P.S. Среди прочитанных за последнее время также "Следующий раз" Марка Леви (так себе), "Лакомство" Мюриель Барбери (не идущая ни в какой сравнение с "Элегантностью ежика"), "Любовь живет три года" Фредерика Бегбедера (очень по-бегбедеровски), "Не отпуская меня" Кадзуо Исигуро (странно) и "Serena" by Ron Rash (в кипрском отеле больше ничего не нашлось).

Upd: скачать "Дорогу перемен" можно здесь.

11 October, 2011

The Restaurant at the End of the Universe

Мой блог "в вакууме" имеет тенденцию периодически впадать в кому. Попробую-ка я его реанимировать немного обновлениями из литературной и иной жизни Совы.

Последний мой пост был о книге "Автостопом по галактике", которая мне очень понравилась. А потому я ринулась скачивать продолжения, а именно "Ресторан "Конец Вселенной"" (The Restaurant at the End of the Universe), "Жизнь, Вселенная и все остальное" (Life, the Universe and Everything), "Всего хорошего, и спасибо за рыбу!" (So Long, and Thanks for All the Fish) и "В основном безвредна" (Mostly Harmless).

С радостью взялась за "Ресторан "Конец Вселенной""... И мне не понравилось. Я не знаю, в чем именно дело, потому что, судя по отзывам, вторая часть нравится народу не меньше первой. А мне показалось, что вторая уже не то.

Возможно дело в переводе. Надо бросать уже лениться и читать англоязычные книги на русском, особенно те, у которых мильон различных вариантов перевода.

В общем мне показалось, что от крышесносящего юмора и непрекращающейся иронии первой части во второй осталось процентов десять. В некоторых частях "Ресторана..." еще видны отблески прекрасно-безумного, из которого состояла вся первая книга. А иногда целые страницы мне казались откровенно скучными. Сначала это даже удивляло, типа "ого, целая страница и ни одной шутки"...

По мне, так с сюжетом во второй части тоже как-то все слишком размазано. Я даже, спроси у меня кто, не смогу внятно пересказать этот самый сюжет, потому что это скорее набор последовательных сцен без центральной сюжетной линии.

Но. И это важно. Возможно, дело во мне :) Может, настрой был не тот. Или ожидания до неприличия завышены. Черт его разберет.

Так или иначе, читать серию дальше пока не стала. Углубилась на время в современную зарубежную, преимущественно французскую, литературу. Но об этом позже.

To be continued...

P.S. Надо отдать Адамсу должное - отдельные прекрасные пассажи все ж таки присутствуют :)

“There is a theory which states that if ever anyone discovers exactly what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced by something even more bizarre and inexplicable.
There is another theory which states that this has already happened.”

“I am so amazingly cool you could keep a side of meat in me for a month."

“In the beginning the Universe was created. This has made a lot of people very angry and been widely regarded as a bad move.”


Upd.: скачать Ресторан «У конца Вселенной» можно здесь.

28 August, 2011

...на его прозрачном футляре большими веселыми буквами было напечатано: НЕ ПАНИКУЙ!


"Forty-two"

Мне было очень стыдно за этот пробел в почитном списке. Ну, может, не так уж и очень. Но теперь не стыдно точно, ибо пробел восполнен.

The Hitchhiker's Guide to the Galaxy - признанная классика жанра, столп и все такое, поэтому писать о его достоинствах в некотором роде бессмысленно.

Забавно то, что все, пишущие отзывы на "Автостопом по галактике" (как его только не переводят...), удивительным образом делятся на два четких лагеря. Большая часть отзывов является жутко восторженной, из серии "читал сто раз и еще что раз прочитаю". Вторая, меньшая надо сказать, часть отзывов гласит, что осилить эту тягомотину невозможно, ничего отвратительней в жизни не встречалось и т.д. и т.п.

Первую часть отзыво-пишущих я понять могу, вторую - нет.
Мне более чем понятно, почему книга так дико популярна. И я получила вполне себе изрядную долю удовольствия от ее прочтения. Особенно мне импонирует неподражаемо ироничный язык Адамса. По-моему, во всей книге нет ни одного серьезного предложения. Давненько мне не случалось сдерживаться, чтобы не начать хихикать, читая что-либо в общественном транспорте :) А с "Путеводителем" пару раз усмехалась едучи в автобусе.

Короче, писать больше ничего не буду. Если вдруг забуду, о чем "Путеводитель", то просто перечитаю, благо времени на это нужно немного.

Кстати, уже закачала на электронную читалку все четыре части продолжения - "Ресторан на краю Вселенной", "Жизнь, вселенная и все остальное", "Всего хорошего, и спасибо за рыбу!", и "В основном безвредна". Буду оттягиваться дальше. И пускай всякая накупленная модная современная литература подождет пока.

So long and thanks for all the fish! :-)

***

"Arthur looked up. "Ford!" he said, "there's an infinite number of monkeys outside who want to talk to us about this script for Hamlet they've worked out."

***

"Ford," he said, "you're turning into a penguin. Stop it."

***

If there's anything more important than my ego around, I want it caught and shot now.—Zaphod Beeblebrox

***

In those days spirits were brave, the stakes were high, men were real men, women were real women and small furry creatures from Alpha Centauri were real small furry creatures from Alpha Centauri.

***

"You know," said Arthur, "it's at times like this, when I'm trapped in a Vogon airlock with a man from Betelgeuse, and about to die of asphyxiation in deep space that I really wish I'd listened to what my mother told me when I was young."
"Why, what did she tell you?"
"I don't know, I didn't listen."

23 August, 2011

"Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал..."

Нет, это я не жалуюсь (не сегодня) :) Это название сборника рассказов современной французской писательницы Анны Гавальда - "Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part".

На обложке написано, что Гавальда "по праву снискала себе славу "нежного Уэльбека"". На этот счет ничего сказать не могу, ибо самого Уэльбека еще не читала, хоть и собираюсь (видимо, по ассоциации), и его "Элементарные частицы" уже куплены и дожидаются своей очереди на полке. Которая, честно говоря, уже ломится от этой очереди :). Совсем скоро настанет то время, когда мне, отъявленному книжному хомяку, книги будет ставить попросту некуда...

Но возвращаясь к "Мне бы хотелось...". Понравилось. Признаюсь не смущаясь, несмотря на то что чтиво легкое, да к тому же еще и популярное. А все равное понравилось :)

Если в сборнике какая-то приятная легкость без глупости...

Сборник состоит из 12 рассказов, что есть, по-моему, не самая распространенная среди бестселлеров литературная форма. Но когда рассказы хороши написаны, меня краткая форма привлекает чрезвычайно. Дело в том, что мне кажется удивительным способность некоторых авторов рассказать полноценную историю на, скажем, десяти страницах. Рассказать историю на ста страницах - неудивительно. Тут тебе и раззудись, плечо, и разойдись рука, и сыпь сколько угодно деталей для создания художественного образа.
В коротких рассказах все немного иначе. Рассказать многое немногими словами - это, по-моему, невероятно сложно. Но вот Анне Гавальда каким-то образом это удается, и я понятия не имею как.

Все 12 историй совершенно разные. Одни - ироничные, другие - романтичные, а третьи и вовсе трагичные.

"Выбивая чек, девица затягивается дотлевающей сигаретой и вскользь интересуется:
- И про что же там у вас?
- Про все."

Вот так вот, про все. Это из последнего рассказа "Эпилог", который посвящен самой создательнице книги и собственно этому самому сборнику.

Так вот, все истории совершенно разные, но равнодушным не оставляет ни одна из них. Такое краткое собрание разнообразных эмоций, этакая эмоциональная радуга. Правда цвета в этой радуге не переходят плавно один в другой. Каждая из цвето-эмоций обособленна и самодостаточна.

Эклектично? Да. Но с другой стороны есть смутное ощущение, что все рассказы чем-то таким неуловимым связаны. Хотя, возможно, просто напросто дело в том, что написаны они одним автором, и никакой потайной связи вовсе и нет. Не уверена :)

В некоторых историях описываются несколько часов, а в некоторых целая жизнь. Некоторые рассказывают о женщинах, а некоторые о мужчинах. Одни рассказывают о любви, другие о мести, третьи о силе... Каждый о своем и каждый по-разному.

А дальше рандомные цитаты :-)

"... ни одна уважающая себя парижанка на бульваре Сен-Жермен не станет переходить проезжую часть по белой "зебре" на зеленый свет. Уважающая себя парижанка дождется плотного потока машин и ринется напрямик, зная, что рискует.
Смерть ради витрины бутика "Поль Ка". Восхитительно."
("Некоторые особенности Сен-Жермен")

"Сама себе я напоминаю персонаж художника Бретешера: девушка сидит на скамейке, на шее у нее картонка, на картонке написано: "Я хочу любви!", и из глаз ее фонтаном брызжут слезы. Ну вылитая я. Всем картинкам картинка."
("Опель")

"В какой-то момент, стоя перед зеркалом в сортире ресторана, я медленно произнес вслух ее имя, но вместо того, чтобы продышаться, умыть рожу холодной водой, пойти наконец к ней и сказать: "Когда я смотрю на тебя, у меня в животе холодеет, как на сцене перед залом в десять тысяч человек, так что ты это давай прекрати, лучше обними меня..." - вместо этого я купил у местного дилера порошка на две штуки и "зарядился" по полной программе."
("Эмбер")

"Нельзя открывать шлюзы. Ни в коем случае. Ведь уже столько лет он гордится собой и не приемлет слабости в людях. В других. В тех, что сами не знают, чего хотят, и вязнут в своих комплексах.
Столько лет он, дурак, с нежностью оглядывается на свою молодость. Столько лет думает о ней с притворно-снисходительной улыбкой и делает вид, будто что-то понял. Хотя ни черта он не понял."
("Сколько лет...")

Вот. Но это, так сказать. записки на манжетах, потому что в отрыве от контекста мало что значат. Но мне напоминают...

В общем, я рада, что встретилась мне эта книга. Возможно, позже прочитаю еще что-нибудь, написанное Гавальда. Она написала несколько романов, как говорит мне все та же жутко информативная обложка - "35 кило надежды", "Я ее любил/Я его любила", "Просто вместе".

А пока спасибо Анне за 158 страниц приятных ощущений.

04 August, 2011

Кому в сети одиноко....

Как же нелегко мне далась книга Януша Вишневского "Одиночество в сети"...
Заставлять себя возвращаться к чтению было чрезвычайно трудно, хотя от некоторых своих знакомых мне приходилось слышать "проглотила за одну ночь" относительно этого романа.
Мне не то что проглотить... Мне чтобы прожевать почти месяц понадобился...

В общем, как прямолинейно подсказывает название, книга об одиночестве в сети, то есть о мировой паутине и людях в нее затянутых. Казалось бы, такая близкая нам, Интернет-зависимым, тема. Плюс книга еще и о любви и прочих прекрасных смежных чувствах, которые должны нас, молодых дев, увлекать...

Главные герои романа знакомятся с помощью ICQ, а потом общаются, делятся переживаниями и впечатлениями, влюбляются и страдают все в той же аське. Ну или по e-mail. Это кому как больше нравится.

Видимо, подразумевалась Вишневским глубокая мысль о том, как мы, будучи связанными со всем миром одновременно через Интернет, остаемся все из себя такие безгранично одинокие. Но мысль какая-то несвежая, да и подана не в том виде, в котором приятно ложилась бы на мозг.

Сам автор говорит, что идея романа появилась у него аж в 1987 года... Какая к черту аська в 87-ом... А написалась книга в 2001. И если я не путаюсь во времени, в 2001 идею об Интернете и связывающем и разделяющем одновременно назвать новой уже было нельзя.

Ах да, там же еще и любофф есть...
Я категорически одобряю книги о любви и прочих прекрасных (и не очень) человечьих чувствах. Во мне они очень часто вызывают разного рода переживательные эмоции, ведь не слон же я толстокожий... А вот "Одиночество в сети" во мне ничего не всколыхнула. Совсем ничего. Полный штиль, ни дуновения ветерка, паруса корабля безжизненно болтаются, команда теряет последнюю надежду...

О чем это я? А, про "не всколыхнуло". Все персонажи романа показались мне чрезвычайно "картонными" и совершенно не соотносящимися с реальностью. Возмущенное "не верю" не раз возникало в голове моей по мере прочтения "Одиночества". Причем, на какие конкретно ощущения автор рассчитывает настолько явно и прозрачно, что даже как-то скучно становится.

А теперь я перечитала уже написанное.... Да нет, не все так плохо на самом деле. Вполне себе нормальная книжица... В самолетах и поездах мне под нее хорошо засыпалось :)

Моя личная оценка - 5 из 10.

07 May, 2011

"La Maison en petits cubes"

"La Maison en petits cubes" (2008) - "Дом из маленьких кубиков"
Короткометражка режиссера Кунио Като - лауреат премии Оскар 2009 года.

Жил-был одинокий старик в доме, который уходит корнями в глубину из-за постоянно поднимающего уровня воды, и он вынужден строить этаж за этажом...

Дальше нужно смотреть. Обязательно стоит смотреть.

02 May, 2011

Креатив буквенный...

Ну вот нравятся мне всяческие остроумные надписи чрезвычайно. Особенно на вещах. Особенно на необычных ) Но и на обычных можно тоже.
Вот парочка вещей...

Начнем с главного ))
"To save time let's just assume I'm Always Right!"
"Cleverly disguised as a responsible adult"
%)

Вот такую хочу )
"Heavily medicated for your safety"

coffee is...

"... As a metter of fact, the whole world DOES revolve around me!"
xe-xe

значок
"you are too close"


i'm confused...
wait,
maybe i'm not...
:-))))

"Drinking isn't the answer,
but it helps you forget the question"
%)

"Earth is full. Go home!"

"It's hard to be nostalgic...
when you can't remember anything"

Trophy wife :-)
Если что, Trophy husbund тоже есть, никакой дискриминации ))

Ням ням -))
Да, такая вещь мне тоже определенно необходима )
"Because I said so. That's why"

"If you must have a nice day
please do it somewhere else..."

I'm only in it for the drugs
;)

Печеньки!!!

"This is not the life I ordered"

А это про меня ))

Логика - наше всё )

"Mr. Right & Mrs. Always Right"
I'm a born loser.
...Whats's your excuse?

30 April, 2011

100 лучших англоязычных романов XX века по версии Time. Часть 2.

Вторая половина списка лучшего, написанного на английском в XX веке по версии журнала Time.

51. "Lolita" (1955), by Vladimir Nabokov
"Лолита" (попавшая в этот список из-за того, что первоначально была написана Набоковым на английском, и лишь потом переведена сами автором на русский), Владимир Набоков.

52. "Lord of the Flies" (1955), by William Golding
"Повелитель мух" (роман, задуманный как иронический комментарий к "Коралловому острову" Р. М. Баллантайна (1858) - приключенческой истории в жанре робинзониады, где воспеваются оптимистические представления викторианской Англии), Уильям Голдинг (лауреат Нобелевской премии по литературе 1983 года)
Роман занимает 68-е место в списке ста наиболее часто оспариваемых книг XX века, составленном Ассоциацией американских библиотек.

53. "The Lord of the Rings" (1954), by J.R.R. Tolkien
"Властелин колец", Дж.Р.Р. Толкиен.
(А в списке "200 лучших книг по версии BBC" "Властелин колец" занял первую строчку)

54. "Loving" (1945), by Henry Green
«Любовь», Генри Грин

55. "Lucky Jim" (1954), by Kingsley Amis
"Счастливчик Джим", Кингсли Эмис (Один из лидеров литературного направления 50-х годов "Angry young men", к которыму относился и Джон Осборн («Оглянись во гневе»). Характерным для направления был протест героя против окружающей действительности).

56. "The Man Who Loved Children" (1940), by Christina Stead
"Человек, который любил детей", Кристина Стед

57. "Midnight's Children" (1981), by Salman Rushdie
"Дети полуночи", Салман Рушди (британский писатель индийского проихождения, лауреат Букеровской премии 1981 года, которого критики относят к магическим реалистам. По совокупности литературных заслуг был признан лучшим среди лауреатов букеровской премии за все 40 лет её существования).
В 1988 году после публикации романа "Сатанинские стихи" писатель был публично проклят иранским аятоллой. Аятолла приговорил его к смертой казни, призвав мусульман всего мира исполнить приговор, что привело к разрыву дипломатических отношений между Великобританией и Ираном. Причиной послужило то, что один из персонажей романа списан с пророка Мухаммеда, причет выставлен он внеприглядном свете.

58. "Money" (1984), by Martin Amis
"Деньги: Записка самоубийцы", Мартин Эмис (критики сравнивают писателя с Набоковым и Беллоу).
Герой-повествователь Джон Селф (Self), по словам рецензента, «олицетворяет всех, с кем мама не разрешала вам играть». «Нет такой расы, национальности или вероучения, для которой в книге не нашлось бы недоброго слова. В любом другом романе непристойное поведение Селфа показалось бы оскорбительным, однако центральный персонаж Эмиса – это не только воплощенная пошлость, но и неотразимое обаяние».

59. "The Moviegoer" (1961), by Walker Percy
«Кинозритель», Уолкер Перси

60. "Mrs. Dalloway" (1925), by Virginia Woolf
"Миссис Дэллоуэй", Вирджиния Вулф

61. "Naked Lunch" (1959), by William Burroughs
"Голый завтрак" (Одно из центральных произведений культуры битников), Уильям Берроуз
Берроуз о названии: "Название предложил Джек Керуак. До недавнего своего выздоровления я не понимал, что оно означает именно то, о чём говорят эти слова: ГОЛЫЙ завтрак — застывшее мгновение, когда каждый видит, что находится на конце каждой вилки".
Роман написан "мозаичным" методом и состоит из множества заметок, среди которых документальные отчеты о зависимости автора от джанка, фантазии и размышления на тему гомосексуальности, порнографические описания извращений и не только.
После публикации в США книга попала под суд по обвинения в непристойности.
В 1991 вышел фильм Дэвида Кроненберга, переведенный на русский как "Обед нагишом".

62. "Native Son" (1940), by Richard Wright
"Сын Америки", Ричард Райт (пишут, что один из самых значительных афроамериканских писателей)

63. "Neuromancer" (1984), by William Gibson
"Нейромант"/"Нейромантик" (каноническое произведение в жанре "киберпанк", открывающее трилогию "Киберпростанство". Книга получила все без исключения престижные литературные премии в жаре научной фантастики. Роман стал первым в своем роде и породил интерес в литературе к идее киберпространства, виртуальной реальности и всемирной компьютерной сети. К примеру, термин "матрица" прямо заимствован из книги Гибсона, где киберпространство неоднократно так и называется), Уильям Гибсон

64. "Never Let Me Go" (2005), by Kazuo Ishiguro
"Не отпускай меня", Кадзуо Исигуро.
Про экранизацию романа 2010 года я тут недавно что-то писала.
В фильме упущена мысль о том, что понятие свободы воли, возможности как-то изменить свою судьбу, ни разу даже не рассматривается ни одним из персонажей. А полное отсутствие этого понятия явно важно для понимания происходящего.

65. "1984" (1948), by George Orwell
"1948", Джордж Оруэлл
... напомнило мне, что я так и не прочитала "Мы" Замятина. Упущение однако с моей стороны...
По версии журнала Newsweek "1984" находится на втором месте в списке ста лучших книг всех времен и народов. А на первом месте у них, кстати, "Война и мир" Толстого.

66. "On the Road" (1957), by Jack Kerouac
"На дороге", Джек Керуак (важнейший, как известно, представитель литературы "бит-поколения", которого называли "королем битников")
"Потребляя бензедрин и кофе, Керуак записал весь свой роман всего за три недели в виде обширного сеанса спонтанной прозы. Рукопись романа представляет собой один сплошной свиток длиной 36 м: заканчивая машинописную страницу, автор приклеивал её скотчем к предыдущей". (Вики)

67. "One Flew Over the Cuckoo's Nest" (1962), by Ken Kesey
"Пролетая над гнездом кукушки", Кен Кизи
…one flew east, one flew west,
One flew over the cuckoo's nest.
Странно, но экранизация романа Милоша Формана 1975 года с Джеком Николсоном автором критиковалась. В частности из-за того, что рассказчик Вождь Бродмен был отодвинут в фильме на второй план.

68. "The Painted Bird" (1965), by Jerzy Kosinski
"Раскрашенная птица", Ежи Косинский

69. "Pale Fire" (1962), by Vladimir Nabokov
"Бледное пламя" (999-строчная поэма с изобилующим литературными аллюзиями комментарием, структура которой была подсказана Набокову работой над четырехтомным комментарием к переводу «Евгения Онегина»), Владимир Набоков

70. "A Passage to India" (1924), by E.M. Forster
"Поездка в Индию", Э. М. Форстер

71. "Play It As It Lays" (1970), by Joan Didion
«Бери как есть», Джоан Дидион

72. "Portnoy's Complaint" (1969), by Philip Roth
"Случай Портного", Филип Рот (лауреат Пулитцеровской премии и премии Франца Кафки)

73. "Possession" (1990), by A.S. Byatt
"Обладатель" (за который автор получила Букеровскую премию. В 2002 по роману был снят фильм "Одержимость" с Аароном Экхартом и Гвинет Пэлтроу), Антония Байетт

74. "The Power and the Glory" (1939), by Graham Greene
"Сила и слава", Грэм Грин

75. "The Prime of Miss Jean Brodie" (1961), by Muriel Spark
"Мисс Джин Броуди в расцвете лет", Мюриэл Спарк

76. "Rabbit, Run" (1960), by John Updike
"Кролик, беги", Джон Апдайк

77. "Ragtime" (1975), by E.L. Doctorow
"Рэгтайм" (экранизован в 1981 году Милошем Форманом), Эдгар Лоуренс Доктороу

78. "The Recognitions" (1955), by William Gaddis
«Признания», Уильям Геддис (считается одним из родоначальников постмодернизма в американской литературе. Джонатан Франзер (№23 в этом списке) назвал его Mr. Difficult за чрезвычайную сложность структуры и стиля его романов, наполненных аллюзиями. По той же причине (not reader-friendly) признание роман получил далеко не сразу).

79. "Red Harvest" (1929), by Dashiell Hammett
"Кровавая жатва", Дэшил Хэммет
В 1960 году Акира Куросава положил сюжет детективного романа «Кровавая жатва» в основу своего фильма «Телохранитель», в котором действие происходило в Японии XIX века, а главным героем был самурай.

80. "Revolutionary Road" (1961), by Richard Yates
«Дорога перемен», Ричард Йейтс
В одном интервью автор сказал, что "если бы у моей книги была тема, то она была бы простой: большинство людей неизбежно одиноки, и в этом их трагедия".
Курт Воннегут назвал роман "Великим Гэтсби своего времени".
В экранизации романа 2008 года воссоединились Кейт Уинстлет и Леонардо ДиКаприо. Фильм определенно стоит смотреть.

81. "The Sheltering Sky" (1949), by Paul Bowles
"Под покровом небес", Пол Боулз
По этому роману был снят фильм Бернардо Бертолуччи с одноимённым названием.

82. "Slaughterhouse Five" (1969), by Kurt Vonnegut
"Бойня номер пять, или Крестовый поход детей", Курт Воннегут
Роман, написанный в "телеграфически-шизофреническом стиле", как выражается сам Воннегут. Роман написан под воздействием самого страшного военного опыта, пережитого писателем. Война видится Воннегуту как чудовищная бессмыслица, которую невозможно осмыслить и невозможно даже адекватно описать.

83. "Snow Crash" (1992), by Neal Stephenson
"Лавина", Нил Стивенсон.
Знаковое произведение в жанре киберпанк, в котором впервые была детально и зримо описана виртуальная реальность. Термин "аватар" стал популярным после выхода "Лавины"

84. "The Sot-Weed Factor" (1960), by John Barth
"Торговец дурманом", Джон Барт (американский писатель-постмодернист, один из основоположников "школы черного юмора")

85. "The Sound and the Fury" (1929), by William Faulkner
"Шум и ярость", Уильям Фолкнер
Заголовок романа взят из шекспировского "Макбета" ("…And then is heard no more: it is a tale / Told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing")

86. "The Sportswriter" (1986), by Richard Ford
«Спортивный журналист», Ричард Форд (лауреат Пулитцеровской премии)

87. "The Spy Who Came in From the Cold" (1964), by John le Carre
"Шпион, пришедший с холода", Джон Ле Карре
Грэм Грин назвал роман "лучшей шпионской историей, которую он когда-либо читал"

88. "The Sun Also Rises" (1926), by Ernest Hemingway
"И восходит солнце", Эрнест Хемингуэй

89. "Their Eyes Were Watching God" (1937), by Zora Neale Hurston
«Их глаза видели бога», Зора Нил Херстон

90. "Things Fall Apart" (1959), by Chinua Achebe
"Распад"/"И пришло разрушение" (принесший автору Букеровскую премию), Чинуа Ачебе (нигерийско-американский писатель)

91. "To Kill a Mockingbird" (1960), by Harper Lee
"Убить пересмешника", Харпер Ли (лауреат Пулитцеровской премии)
Шестая строчка в списке 200 лучших книг по версии BBC.
Экранизация романа 1962 года с Грегори Пеком получила 3 Оскара.

92. "To the Lighthouse" (1927), by Virginia Woolf
"На маяк", Вирджиния Вулф

93. "Tropic of Cancer" (1934), by Henry Miller
"Тропик Рака", Генри Миллер

94. "Ubik" (1969), by Philip K. Dick
"Убик", Филип Дик (непревзойденный мастер "разрушения реальности")
Название романа происходит от английского слова ubiquity — «вездесущность», «повсеместность».
"Если иллюзия так похожа на реальность, как отличить где иллюзия а где реальность?"
Фильмы "Начало" Кристофера Нолана и "Исходный код" формально не являются экранизациями романа, но в сюжете обоих присутствуют многочисленные заимствования из мира "Убика".

95. "Under the Net" (1954), by Iris Murdoch
"Под сетью", Айрис Мердок

96. "Under the Volcano" (1947), by Malcolm Lowry
"У подножия вулкана", Малькольм Лаури

97. "Watchmen" (1986), by Alan Moore & Dave Gibbons
"Хранители" (комикс из 12-ти частей, позже переизданный в виде графического романа), Алан Мур и Дэйв Гиббонс
Ночной Филин II естественно лучший персонаж, и у него есть "Соволет" и "Совомобиль"! :-)
В 2009 году в прокат вышел фильм «Хранители» режиссёра Зака Снайдера.

98. "White Noise" (1985), by Don DeLillo
"Белый шум", Дон Делилло

99. "White Teeth" (2000), by Zadie Smith
"Белые зубы", Зэди Смит

100. "Wide Sargasso Sea" (1966), by Jean Rhys
"Широкое Саргассово море", Джин Рис

Посчитала, оказалось, из ста я читала только 12,5 (половина - это Кролик Апдайка. Уже и не помню, почему не дочитала). Негусто. Зато туча идей на тему "что бы мне такое почитать" :)

Если бы меня читали, здесь я бы спросила "Ну, а у вас какой результат?" :)

100 лучших англоязычных романов XX века по версии Time. Часть 1.

В 2005 году журнал Time опубликовал список 100 лучших (по их мнению) романов на английском языке, написанных в XX веке (точнее начиная с 1923).
Много интересного для себя я нашла в этом списке, и многое попало в мой to-read list.
Итак, 100 лучших англоязычных книг XX века:

1. "The Adventures of Augie March" (1953), by Saul Bellow
"Приключения Оги Марча", Сол Беллоу

2. "All the King's Men" (1946), by Robert Penn Warren
"Вся королевская рать", Роберт Пенн Уоррен
Книга впервые была экранизирована в 1949, картина получила три премии Оскар. А в 2006 вышел еще один одноименный фильм, в котором снялись Шон Пенн, Джуд Лоу, Энтони Хопкинс и Кейт Уинслет.

3. "American Pastoral" (1997), by Philip Roth
"Американская пастораль", Филип Рот

4. "An American Tragedy" (1925), by Theodore Dreiser
"Американская трагедия", Теодор Драйзер

5. "Animal Farm" (1946), by George Orwell
"Скотный двор", Джордж Оруэлл
"All animals are equal, but some are more equal than others"

6. "Appointment in Samarra" (1934), by John O'Hara
"Свидание в Самарре", Джон О'Хара

7. "Are You There God? It's Me, Margaret" (1970), by Judy Blume
"Ты здесь, Бог? Это я, Маргарет", Джуди Блум

8. "The Assistant" (1957), by Bernard Malamud
"Помощник", Бернард Маламуд

9. "At Swim-Two-Birds" (1938), by Flann O'Brien
"О водоплавающих", Фланн О’Брайен

10. "Atonement" (2002), by Ian McEwan
"Искупление", Иэн Макьюэн

11. "Beloved" (1987), by Toni Morrison
"Возлюбленная" (Пулитцеровская премия), Тони Моррисон (Лауреат Нобелевской премии по литературе 1993 года)

12. "The Berlin Stories" (1946), by Christopher Isherwood
"Берлинские истории", Кристофер Ишервуд (он же, кстати, автор романа "Одинокий мужчина", экранизированного в 2009 модельером Томом Фордом)

13. "The Big Sleep" (1939), by Raymond Chandler
"Глубокий сон" (Классика «крутого детектива». Сюжет романа был взят за основу для фильма братьев Коэн «Большой Лебовски»), Рэймонд Чандлер

14. "The Blind Assassin" (2000), by Margaret Atwood
"Слепой убийца" (Букеровская премия 2000 года), Маргарет Этвуд

15. "Blood Meridian" (1986), by Cormac McCarthy
"Кровавый меридиан" (В 2006 году The New York Times поместила этот роман на второе место списка лучшей американской фантастики, опубликованной за последние 25 лет), Кормак Маккарти (которого называют современным Фолкнером, также является автором романа "Старикам тут не место", экранизированного в 2007 братьями Коэн)

16. "Brideshead Revisited" (1946), by Evelyn Waugh
"Возвращение в Брайдсхед", Ивлин Во

17. "The Bridge of San Luis Rey" (1927), by Thornton Wilder
"Мост короля Людовика Святого" (Пулитцеровская премия 1928 года. Экранизация 2004 года с участием Роберта Де Ниро и Харви Кейтеля), Торнтон Уайлдер.
"События происходят в Перу в XVII веке. 20 июля 1714 года между Лимой и Куско обрушился висячий мост, что привело к гибели пяти человек. Монах-францисканец Юнипер пытается разобраться, был ли в гибели пяти человек Божий промысел и почему Господь выбрал именно этих людей..." (Вики)

18. "Call It Sleep" (1935), by Henry Roth
"Наверно, это сон", Генри Рот

19. "Catch-22" (1961), by Joseph Heller
"Уловка-22", Джозеф Хеллер
Словосочетание «Уловка — 22» стало в США нарицательным, и обозначает абсурдную, безвыходную ситуацию. Согласно некоему правительственному постановлению, о котором говорится только как «Уловка-22», всякий, кто заявляет о себе, что он сумасшедший, и пытается тем самым освободиться от военной обязанности, на самом деле сумасшедшим не является, так как такое заявление явно говорит о здравомыслии.

20. "The Catcher in the Rye" (1951), by J.D. Salinger
"Над пропастью во ржи", Джером Сэлинджер

21. "A Clockwork Orange" (1963), by Anthony Burgess
"Заводной апельсин" (Лег, как всем известно, в основу одноименного фильма, снятого в 1971 году Стенли Кубриком), Энтони Бёрджесс
"Берджесс написал свой роман сразу после того, как врачи поставили ему диагноз «опухоль мозга» и заявили, что жить ему осталось около года. Позднее автор говорил: «Эта чертова книга — труд, насквозь пропитанный болью… Я пытался избавиться от воспоминаний о своей первой жене, которую во время Второй мировой зверски избили четверо дезертиров американской армии. Она была беременна и ребенка после этого потеряла. После всего, что произошло, она впала в дикую депрессию и даже пыталась покончить жизнь самоубийством. Позже она тихонько спилась и умерла.»
"Название «Заводной апельсин» (A Clockwork Orange) роман получил от выражения, которое когда-то широко ходило у лондонских кокни — обитателей рабочих слоёв Ист-Энда. Кокни старшего поколения о вещах необычных или странных говорят, что они «кривые, как заводной апельсин», то есть это вещи самого что ни на есть причудливого и непонятного толка. Энтони Бёрджесс семь лет прожил в Малайзии, а на малайском языке слово «orang» значит «человек»."

22. "The Confessions of Nat Turner" (1967), by William Styron
"Признания Ната Тернера", Уильям Стайрон (лауреат Пулитцеровской премии 1968 года. В 1979 вышел роман Стайрона "Выбор Софи". Мерил Стрип получила "Оскар" за роль Софи в экранизации 1983 года).

23. "The Corrections" (2001), by Jonathan Franzen
"Поправки", Джонатан Франзер
"Ироничное и глубокое осмысление извечного конфликта отцов и детей", говорит Озон.

24. "The Crying of Lot 49" (1966), by Thomas Pynchon
"Выкрикивается лот 49", Томас Пинчон (Обладатель Фолкнеровской премии за лучший дебют (1963), лауреат Национальной книжной премии (1973) и один из основоположников «школы чёрного юмора»).

25. "A Dance to the Music of Time" (1951), by Anthony Powell
"Танец под музыку времени" (12-ти томный (!) цикл романов, вдохновленный одноименной картиной французского художника Николя Пуссена), Энтони Пауэлл

26. "The Day of the Locust" (1939), by Nathanael West
"День саранчи", Натанаэл Уэст

27. "Death Comes for the Archbishop" (1927), by Willa Cather
"Смерть приходит за архиепископом", Уилла Кэтер (Пулитцеровская премия 1922 года)

28. "A Death in the Family" (1958), by James Agee
"Смерть в семье"(за которую автору была посмертно присуждена Пулитцеровская премия), Джеймс Эйджи

29. "The Death of the Heart" (1958), by Elizabeth Bowen
"Смерть сердца", Элизабет Боуэн

30. "Deliverance" (1970), by James Dickey
"Избавление", Джеймс Дики

31. "Dog Soldiers" (1974), by Robert Stone
"Псы войны", Роберт Стоун

32. "Falconer" (1977), by John Cheever
"Фалконер", (а редакция издательства Modern Library включила другой роман Чивера в аналогичный рейтинг - "Уопшотские хроники"), Джон Чивер

33. "The French Lieutenant's Woman" (1969), by John Fowles
«Женщина французского лейтенанта», Джон Фаулз

34. "The Golden Notebook" (1962), by Doris Lessing
"Золотая тетрадь" (говорят, считается классикой феминистской литературы), Дорис Лессинг (лауреат Нобелевской премии по литературе 2007 года «за исполненное скепсиса, страсти и провидческой силы постижение опыта женщин».)

35. "Go Tell it on the Mountain" (1953), by James Baldwin
"Иди, вещай с горы", Джеймс Болдуин

36. "Gone With the Wind" (1936), by Margaret Mitchell
"Унесенные ветром" (за который Митчелл получила Пулитцеровскую премию), Маргарет Митчелл
Совсем недавно посмотрела фильм 1939 года с Вивьен Ли и Кларком Гейблом.
«Я подумаю об этом завтра» (Скарлетт)
"Я поеду в Тару! Завтра я найду способ вернуть Ретта, наступит утро и завтра уже будет другой день" (Скарлетт)

37. "The Grapes of Wrath" (1939), by John Steinbeck
"Гроздья гнева", Джон Стейнбек (лауреат Нобелевской премии по литературе 1962 года)
Название романа обычно возводят к цитате из библейского Откровения Иоанна Богослова:
"И поверг Ангел серп свой на землю, и обрезал виноград на земле, и бросил в великое точило гнева Божия".
В романе «гроздья гнева» — это метафора. «В душах людей наливаются и зреют гроздья гнева — тяжелые гроздья, и дозревать им теперь уже недолго.» — пишет автор.

38. "Gravity's Rainbow" (1973), by Thomas Pynchon
"Радуга земного тяготения", Томас Пинчон

39. "The Great Gatsby" (1925), by F. Scott Fitzgerald
"Великий Гэтсби", Фрэнсис Скотт Фицджеральд

40. "A Handful of Dust" (1934), by Evelyn Waugh
"Пригоршня праха", Ивлин Во

41. "The Heart is A Lonely Hunter" (1940), by Carson McCullers
"Сердце — одинокий охотник" (заглавие — цитата из стихотворения шотландского поэта XIX в. Уильяма Шарпа "Одинокий охотник"), Карсон Маккалерс

42. "The Heart of the Matter" (1948), by Graham Greene
"Суть дела", Грэм Грин

43. "Herzog" (1964), by Saul Bellow
"Герцог", Сол Боллоу

44. "Housekeeping" (1981), by Marilynne Robinson
«Домашнее хозяйство», Мэрилин Робинсон

45. "A House for Mr. Biswas" (1962), by V.S. Naipaul
"Дом для мистера Бисваса", Видиадхар Сураджпрасад Найпол (англоязычный писатель индийского происхождения, лауреат Нобелевской премии по литературе 2001 года за «непреклонную честность, что заставляет нас задуматься над фактами, которые обсуждать обычно не принято»).

46. "I, Claudius" (1934), by Robert Graves
"Я, Клавдий" (историко-биографический роман, написанный от лица императора Клавдия), Роберт Грейвз

47."Infinite Jest" (1996), by David Foster Wallace
"Бесконечная шутка", Дэвид Фостер Уоллес (представитель так называемого истерического реализма)

48. "Invisible Man" (1952), by Ralph Ellison
"Невидимка" (единственный законченный роман, принесший автору Национальную книжную премию в 1953 году и написанный от лица безымянного афроамериканца, живущего в Нью-Йорке сороковых), Ральф Эллисон

49. "Light in August" (1932), by William Faulkner
"Свет в августе", Уильям Фолкнер

50. "The Lion, The Witch and the Wardrobe" (1950), by C.S. Lewis
"Лев, Колдунья и Платяной шкаф" (первая книга серии "Хроники Нарнии"), Клайв Стэйплз Льюис

27 April, 2011

Поэты о совах :-)

Я знаю, что это разбоянистый старый боян, но удержаться не могу:

Ног у совы две,
грудь у нее одна,
рук у совы нет,
а попа почти не видна.

Есть у совы голова,
к ней прикреплен клюв,
ушей у совы два,
поэтому чуткий слух.

Сзади у сов хвост,
слева одно крыло,
справа еще одно.
У сов маленький рост.

Есть у совы спина,
часто бывает живот,
есть у совы слюна
(если залезть в рот).

Перья у сов есть,
шерсти у них нет.
Сова - это просто жесть,
а я охрененный поэт...

24 April, 2011

РиСОВАние сов :-)

Подборка забавных рисованных сов, поднявших мне настроение :)